无忧作文网,小学生作文,初中作文,高中作文优秀作文大全!
您当前的位置:主页>古诗文>唐诗大全>唐诗三百首> → 红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明:白居易《后宫词》翻译赏析

红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明:白居易《后宫词》翻译赏析

文章作者: | 时间:2018-09-18 20:37 | 来源:
    【人简介】

    白居易 :(772-846),字乐天,原籍太原(今属山西),祖上迁居下(今陕西渭南),出生于新郑(今属河南)。少经离乱,避难越中,历尽困苦。贞元进士,为秘书省校书郎。宪宗朝为翰林学士,授左拾遗。上疏求追捕刺杀宰相武元衡凶手,被贬为江州司马。后历任忠州、杭州、苏州诸州刺史。文宗朝任太子宾客分司东都、太子少傅分司东都定居洛阳,以刑部尚书致仕。晚居香山寺,号香山居士。与元稹、张籍等人倡导新乐府运动,致力于讽谕诗,而其闲适抒情之作,却博得当世与后人的喜爱与传诵。平易通俗,深入浅出,是其诗歌的最大特点。

    后宫词

    白居易


    泪湿①罗巾梦不成,

    夜深前殿按歌声。

    红颜未老恩②先断,

    斜倚熏笼③坐到明。

    【注释】

    ①泪湿:犹湿透。

    ②恩:指皇帝对她的恩爱。

    ③熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。

    【简析】

    诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。
本文标题:红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明:白居易《后宫词》翻译赏析 版权说明
1、中小学生优秀原创《红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明:白居易《后宫词》翻译赏析》一文由无忧作文网,小学生作文,初中作文,高中作文,高考满分作文(http://www.5yfw.com)网友提供,版权归原作者本人所有,转载请注明出处!
2、转载或引用本网内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目的的合理、善意引用,不得对本网内容原意进行曲解、修改,同时必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
3、对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。
最新作文
推荐作文
优秀作文